refranys Parlar
1056 en total

  1. Fer parlar [o Donar que parlar] (Provocar comentaris, esser ocasiķ d'enraonaments de la gent, esser objecte de murmuraciķ o de lloances)
  2. Fer passar [algú] amb canįons (Entretenir amb bones paraules)
  3. Fer passar [algú] amb noves (Entretenir amb bones paraules)
  4. Fer passar [algú] de noves a raons (Entretenir donant excuses amb bones paraules)
  5. Fer petar el queixal (Parlar llargament de coses intranscendents)
  6. Fer petar la cleca (Entretenir-se xerrant)
  7. Fer punt i apart (Dit per a indicar que no es vol parlar més d'un tema)
  8. Fer punt rodķ (Callar per deixar parlar a algú)
  9. Fer safareig (Comentar alguna cosa públicament)
  10. Fer soroll (Colpir l'atenciķ fent parlar molt de si, fer molta impressiķ)
  11. Fer tertúlia (Entretenir-se conversant, sobretot per passatemps)
  12. Fer xut (Callar)
  13. Fer [algú] una barcella (Parlar, xerrar, amb algú)
  14. Fer [o Treure] la verinada (Desfogar-se dient tot el que vol)
  15. Fer [un] pou (Estar parlant dos o més persones durant prou de temps)
  16. Fer-li petar [alguna cosa] per la cara [a algú] (Dir-li obertament el que pensa)
  17. Fer-ne tres dies [d'una cosa] (Parlar-ne molt, donar-li més importāncia que no té)
  18. Ficar-se la llengua a la butxaca (Callar)
  19. Ficar-se la llengua al cul [o dins del cul ] (Callar)
  20. Florenciet, que parlant, parlant dixava la garlopa
  21. Florir-se el pa a la boca (Ésser molt callat)
  22. Fluixet fluixet (En veu fluixa, baixa)
  23. Fot-te’t la llengua al cul! (Calla!)
  24. Frenar la llengua (Evitar parlar massa)
  25. Gastar facúndia (Ser eloqüent)
  26. Gastar fatxenda (Ser eloqüent)
  27. Gastar paraules (Entretenir-se conversant)
  28. Gastar saliva (Parlar molt)
  29. Gastar saliva debades (Parlar inútilment)
  30. Guarda't de la persona que no parla, i del gos que no lladra
  31. Guardar silenci (No obrir la boca. Callar)
  32. Guardar [alguna cosa] al pap (Mantenir una cosa sense di-la)
  33. Guardar-s'ho calent (Tenir secreta una cosa)
  34. Ha perdut el calendari (Es diu d'un xerraire, que parla sense aturall)
  35. Haver d'arrencar les paraules, [a algú] (Es diu d’una persona que parla poc, a qui li costa molt de contar les coses, expressar opinions, etc.)
  36. Haver de dir (Hom ho diu de les persones que no saben callar)
  37. Haver menjat llengua (Expressiķ usada per a indicar que algú xerra molt)
  38. Haver perdut la llengua (No dir res)
  39. Haver vist al llop (Quedar-se amb la veu ronca)
  40. Haver-se empastat la llengua (No dir res absolutament)
  41. Haver-se li menjat la llengua (Perdre les ganes de parlar)
  42. Haver-se-li menjat llengua el gat [a algú] ( Perdre les ganes de parlar)
  43. Hi ha temps per a parlar, i temps per a callar (Vol dir que cada cosa vol el seu temps apropiat)
  44. Home de paraules (Tindre poca paraula)
  45. Home poquet, en haver dinat té fred (El reg sanguini perifčric es concentra en l’estķmac i l’intestí durant la digestiķ; per tant, qui té una complexiķ dčbil o prima es veu afectat per la insuficičncia de reg sanguini en la pell)
  46. Home xarrador, faena per l'aire (Qui xarra molt, o no treballa, o ho fa lentament o sense posar-hi l’atenciķ que caldria)
  47. Home xarrador, poc treballador (Qui xarra molt, o no treballa, o ho fa lentament o sense posar-hi l’atenciķ que caldria)
  48. I doncs, quč diuen?—Que sense menjar no viuen (Així es contesta humorísticament al qui demana quč diuen)
  49. Ja ho dirās! [o Ja ho direu! o Ja ho diran!, etc.] (Exclamaciķ d'impacičncia que s'usa quan un espera que un altre contesti o faci qualque cosa, i aquell no obra ni contesta)
  50. Ja sabeu com les engalta (Es diu d'un qui diu les coses sense eufemismes ni respectes)

el millor mānager de futbol