Valer més el farciment que el gall [pollastre o titot] (Dedicar més esforços i diners a allò que és accessori que no pas a allò que és principal)

Temes associats al refrany: menjar, animals, maneres de dir



Traducción al castellano (google): Valer más el relleno que el gallo [pollo o pavo] (Dedicar más esfuerzos y dinero a lo accesorio que a lo principal)